Search us!

Search The Word Detective and our family of websites:

This is the easiest way to find a column on a particular word or phrase.

To search for a specific phrase, put it between quotation marks.

 

 

 

 

 

Comments are closed.

Unfortunately, new comments on posts on this site have been suspended because of my illness.

Previously approved comments will remain visible.

I deeply appreciate the erudition and energy of our commenters. Your contributions to this site have been invaluable. But I can no longer devote the time necessary to separate good comments from the hundreds of spam comments submitted.

Because Wordpress weirdly doesn't allow me to simply turn off comments en masse, comment boxes will still appear at the foot of posts.

 

 

shameless pleading

Influenza

That Goatnosed Feeling

Dear Word Detective: I recently came across the enclosed advertisement for a book called “How Not to Catch a Cold” in The New York Times Book Review. As you can see, the author feels quite strongly that the accepted derivation of the word “influenza” is wrong: “Influenza … is a corruption of the Arabic word ‘anfalanza.’ ‘Anf’ in Arabic means nose and ‘Al-anza’ means the goat. A coughing, drooling, nose-dripping goat is said to have ‘anfalanza.’ … The American Heritage Dictionary specifies the Latin ‘influentia’ meaning ‘influence’ as the origin of the word … that doesn’t make sense…. The goatnosed condition applies more firmly and believably.” What do you think? — K. Wollard, New York, NY.

Well, I think I’m not likely to buy this fellow’s book anytime soon — if his theories about colds are on a par with his theories about the word “influenza,” I’d probably be sneezing and sniffling until the turn of the century. I should note, by the way, that I’ve got a good head start already — as I type this I’m suffering from a doozie of a cold, so you might not want to get too close to the newspaper.

Our opinionated goat-fancier might find the “influence” derivation of “influenza” a bit more “believable” if he spent some time investigating why every major etymological authority finds it so convincing. “Influencia” in Medieval Latin meant more than “influence” — based on “fluere” (“to flow”), “influencia” was thought to be a fluid or emanation given off by certain stars that governed human affairs. Our modern word “disaster” comes from the same sort of ancient belief in the calamitous influence of evil (“dis”) stars (“astra”).

By the time the Latin “influencia” became the Italian word “influenza,” an “influenza” could be almost any kind of epidemic or plague blamed on the stars. Epidemics of a variety of diseases (scarlet fever, for instance) were referred to as “influenzas.” One particularly severe outbreak of the cold-like disease we now call “the flu” struck Italy in 1743 and spread throughout Europe. Known originally as “influenza di catarro” (“catarrh epidemic”), the illness came to be called simply “influenza,” as it has been ever since. And now, if you’ll excuse me, I have to pop out to the barn for a moment. I think I just heard a goat sneeze.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Please support
The Word Detective

(and see each issue
much sooner)

unclesamsmaller
by Subscribing.

 

Follow us on Twitter!

 

 

 

New! You have questions? How Come? has the answers!

400+ pages of science questions answered and explained for kids -- and adults!