Search us!

Search The Word Detective and our family of websites:

This is the easiest way to find a column on a particular word or phrase.

To search for a specific phrase, put it between quotation marks.






Comments are OPEN.

We deeply appreciate the erudition and energy of our commenters. Your comments frequently make an invaluable contribution to the story of words and phrases in everyday usage over many years.

Please note that comments are moderated, and will sometimes take a few days to appear.



shameless pleading





To a T

You missed a spot.

Dear Word Detective:  I recently received an e-mail from friends enjoying a cruise who described conditions on board as “most luxurious with service to a tee.” Putting aside my trip envy, I’m wondering: Why is outstanding service is described as to a “tee”? — Charlene.

E-mail on a cruise ship? Call me a Luddite, but I thought the whole point of cruises was to escape such things. Then again, my only experience of ocean travel was a voyage across the Atlantic on the Queen Elizabeth as a kid. No radio, no TV. It was very peaceful, like being marooned at your grandparents’ house for a week. Being trapped on a ship full of people yammering into their cell phones while they work on their Facebook updates doesn’t sound like a vacation to me. It sounds like a floating Starbucks.

OK, enough geezing. That’s a good question, and the answer leads down an interesting path to several other words and phrases.

“To a T” or “to a tee,” meaning “exactly, precisely, perfectly” is an older expression than you might think, dating all the way back to the late 17th century (“All the under Villages and Towns-men come to him for Redress; which he does to a T,” 1693). There’s been a lot of talk in the news about the recent discovery of a “Goldilocks planet” in a remote star system, one perfectly suitable to life as we know it. “To a T” denotes that “Goldilocks” state: not too much, not too little, just right.

There have been several suggestions as to what the “T” in the expression might represent, including a golf “tee,” the “tee” in the sport of curling (the center of the scoring area), a “t-square” and even a “t-shirt,” but none of these have any actual evidence in their favor.  (“T-shirt,” referring to the simple silhouette of the garment, first appeared in the 1920s, so that’s definitely not the source).

The “T” in “to a T” was probably originally short for a word beginning with “T,” and the word considered most likely is “tittle,” meaning “a very small part of something” or “a very small amount.” One powerful argument for “tittle” being the source of our “T” is the fact that “to a tittle,” meaning exactly the same thing as “to a T,” was in common use almost a century before “to a T” appeared.

If “tittle” sounds familiar, it’s because the phrase “jot and tittle” (or “jot or tittle”), meaning “every little point” or “the tiniest amount,” is a slightly antiquated but still common English idiom (“[T]here’s a real insider dogfight going on over every jot and tittle of insurance company expenditures,” Dallas Morning News, 9/24/10).

“Tittle” is, etymologically, actually the same word as “title” (as of a book), but “tittle” developed the special sense early on of “a small stroke in print or writing,” such as the dot over an “i,” a cross mark on a “t” or an accent mark. From there “tittle” moved on to being used to mean anything very, very small. “Jot” also means “a tiny mark or amount,” and was also originally used to mean a small mark made with a pen. (That “small mark” sense lives on in our use of “jot” as a verb meaning “to write a brief note.”) The root of “jot,” interestingly, is the Greek word “iota,” which was the equivalent of our Arabic “I” and the smallest letter in the Greek alphabet. And because you can, evidently, never have enough words for “nearly nothing,” we still use the word “iota” to mean “a tiny amount” (“We will not part with one iota of our privileges,” 1863).

Incidentally, the proverbial admonition “be sure to cross your t’s and dot your i’s,” meaning to double-check all the details of your work, is not only good advice but also a neat illustration of the progress of “tittle,” “jot” and “iota” from literal use in handwriting to their modern figurative uses.

So “to a T,” meaning “just right,” is actually a shortened form of “to a tittle,” meaning that something is correct down to the smallest point. And when we say “jot and tittle,” also meaning “to the smallest detail,” we are, yes, being a bit redundant, since “jot” and “tittle” mean the same thing. But while our refrigerator magnets may declare “Don’t sweat the small stuff,” the truth is that, as Goldilocks discovered, perfection consists of getting the jots, tittles and iotas just right.

8 comments to To a T

  • A bit of folk etymology, I suppose, but I had thought that in “jot & tittle” that one was specifically the dot on the lowercase i, and the other specifically the crossbar on the t. Possibly a variation “dot and tilde”.

  • Herbert

    I see a year has passed since, but for future reference for anybody, New Testament Matthew 5 verses 17 to 18, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law till all be fulfilled, E&OE. If anyone can find any earlier reference, I shall keep looking.

    • Anthony Jones

      . . . and that would date from the time of King James, no doubt!

      • Jim Jordan

        The origins do go farther back. The “jot” is derived, not from the Greek “Iota”, but the Hebrew letter “Yud”, which is similar in look to an apostrophe, and forms the sound that is similar to a sharp “e” (the Mediterranean “I”), or a “y”. The “Yud” is found in most words that have some reference to God in the Torah and is generally pronounced “Yah”, such as “Yahweh” (which is spelled “Yud Heh Vav Heh”). Of course, we have no Hebrew text of Matthew, which is why we have the “iota” from the Greek text. As to what might have been said regarding the “tittle” in Hebrew is unclear. The reference appears to refer to diacritical marks, but they were not actually used in the writing of the Torah.

  • daVid chrisTman

    It is possible that the referral “To a T” might mean Tau, the final letter of the Hebrew alphabet?

  • Tom Still

    T squares and squares were used by masons since the archaic period.

    Master Masons in medieval Europe would etch their full size plans on flag stones, using these tools, as a template for Apprentice Masons to measure their work against

    Surely it stands to reason that to attest the accuracy of a template it would be acclaimed as being ‘to a T’.

    I can see this as being widely and frequently used down the ages. However, due to its confinement within a specialist industry, as it leaked into wider society barely anyone would know first-hand of its true origins and those that did thought nothing of it as it was so commonplace to them.

    I see no other plausible explanation.

  • Jennifer Hargreaves

    A tittle is a small stroke found at the base of such letters as ayin and tav in the Hebrew alphabet. A jot is a transliteration of the tenth letter of the Hebrew alphabet, yod, which is the smallest letter and looks like a flying comma.

  • Eddie OConnor

    I don’t have a time machine to investigate more in-depth. The Word Detective and all of the commentators are equally correct. I want to thank each for their coverage “ to the T”.

Leave a Reply




You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Please support
The Word Detective

by Subscribing.


Follow us on Twitter!




Makes a great gift! Click cover for more.

400+ pages of science questions answered and explained for kids -- and adults!