Search us!
Search The Word Detective and our family of websites:
This is the easiest way to find a column on a particular word or phrase.
To search for a specific phrase, put it between quotation marks.
Ask a Question! Puzzled by Posh?
Confounded by Cattycorner?
Baffled by Balderdash?
Flummoxed by Flabbergast?
Perplexed by Pandemonium?
Nonplussed by... Nonplussed?
Annoyed by Alliteration?
Don't be shy! Send in your question!
 
And don't forget to visit
How Come?
for answers to the science questions you've always wondered about.
Ask a question, win a book!
Columns from 1995 to 2006 are slowly being added to the above archives. For the moment, they can best be found by using the Search box at the top of this column.
If you would like to be notified when each monthly update is posted here, sign up for our free Topica email notification list.
 
 
TWD on Kindle
----------
Get with the future! Subscribe to The Word Detective on Kindle!
Read it in your flying car!
----------
|
It goes well with my lark’s-tongue shoes.
Dear Word Detective: Can you tell me why the word “bespoke” has become so popular recently? Did a movie actor or rock celeb re-coin the term? — Stuart Rosenberg.
Not that I know of, but what do I know? I seem to have a serious celebrity/showbiz/tabloid news deficiency. I didn’t know who Casey Anthony was until last month, and if Beyonce has a last name, it’s news to me. In fact, until the Anthony business, I had only a hazy idea of who Nancy Grace is, and I certainly didn’t realize that she’s mad as a March hare. I’m rather surprised that she isn’t running for president on a platform calling for the return of the rack and public stoning. Then again, the electoral night is young.
While pop culture, broadly defined, can certainly boost the popularity of a word or phrase to annoying heights (you can blame the musical “Les Miserables” for the “at the end of the day” plague, for instance), I think the rising rage for “bespoke” has more to do with the world of hedge funds than with either Hollywood or hip-hop. Leave it to the guys taking home a billion per year without breaking a sweat to gravitate to the classiest synonym out there for “wretched excess.”
“Bespoke” (for those of us who aren’t Masters of the Universe in the Tom Wolfe sense) simply means “made to order,” and has usually been applied to clothing (especially men’s suits or shoes) or other luxury goods. In tailoring,”bespoke” was originally a level of quality above “custom-made,” because a “bespoke” suit had to be hand-cut and hand-sewn from a pattern made for that particular customer, not simply machine-made and tailored from a modified standard pattern. According to Michael Quinion at World Wide Words (www.worldwidewords.org), however, in 2008 the British Advertising Standards Authority ruled that machine-made suits tailored to an individual customer could be called “bespoke.” Cue the angry grumbling from Grosse Pointe and Greenwich.
By 2008, on the other hand, “bespoke” had already been adopted to describe all sorts of consumer goods, from kitchen cabinets to surfboards, that had merely been custom-made or custom-modified for someone who was willing and able to pay much more than a sane person would.
Although “bespoke” is in common use in Britain, it strikes the American ear as slightly strange and exotic, a fact that has, no doubt, increased its appeal among the wealthy and would-be wealthy in the US. The Anglophiliac tendencies of that same demographic almost certainly also played a role in the spread of the term. And, of course, the mass media barkers are always on the lookout for new buzzwords, so “bespoke” is suddenly everywhere.
But while “bespoke” may sound exotic, that’s only because it’s a bit antiquated. “Bespoke” is an adjective formed from the verb “to bespeak,” which first appeared in Old English as “besprecan,” meaning “to speak out, to call out,” especially in a forceful, public manner (the prefix “be,” in this instance, acting as an intensifier). “Bespeak” went on to develop a number of senses in Modern English, but the only one still in use is “to indicate or give evidence of” (“But her House Bespake a sleepy hand of negligence,” Wordsworth, 1814).
One of the senses “bespeak” developed, back in the 17th century, was “to request or engage a person to do something” (“Then fairely I bespoke the Officer To go in person with me to my house,” Shakespeare, The Comedy of Errors, 1616). This sense of “bespeak” is obsolete as a verb, but its past participle “bespoke” lives on as an adjective redolent (at least until lately) of exclusivity and wealth. Incidentally, in case anyone out there is truly disturbed by the dilution of the definition of “bespoke,” I have a solution. Send me two million bucks and I’ll invent, just for you, a brand-new word meaning “just for you.”
Tee many martoonies?
Dear Word Detective: Do you know where the term “whostruckjohn,” meaning, to me, a little white lie (as in “I caught a 12 foot fish.” “Aw, you’re just giving me a whostruckjohn”) came from? I have also heard it used in the sense of “a mess,” as in “It looks like whostruckjohn in here.” It seems to be local to the Washington DC/Baltimore area. There was a local Baltimore rock band called Who Struck John, and there is a jazz composition by some famous jazz artist (sorry I can’t recall who, right now) called Who Struck John; the jazz artist is from D.C. I learned the term from my mother, who is from nearby Frederick, Maryland — Linda Conner.
Whoa. That’s a heckuva question. There are some questions that are fairly easy to research (or to which I already know the answer), and the only challenge is explaining the answer in a logical fashion (which often isn’t as easy as it should be). And then there are questions like this one, where there seem to be clues everywhere I turn, but no definitive answer, and trying to pin down a coherent history or even a logically consistent definition of the term is like trying to nail smoke to a wall. All of which is a long-winded way of saying “Don’t get your hopes up.”
What I’ve found in stumbling around on the trail of “whostruckjohn” and its relatives is a wispy tangle of sightings, but we might as well begin with what we do know with some certainty. “Who shot John” (or “who struck John” or “who hit John”) was a slang term in the Old West for moonshine or other illicit homemade liquor of exceedingly high strength and poor quality. The sense of the phrase is that one drink of “who shot John” would render the person instantly unconscious and leave his companions standing over the recumbent figure, jokingly wondering “Who shot John?” The phrase and its variants appear in several glossaries of cowboy slang, and apparently made it into the script of the 1976 Western “The Shootist,” in which John Wayne (in his final film role) says, “I hope you’re smart enough to know that who-hit-John don’t go with guns.” Apparently “who shot John” and its relatives were also used to mean an advanced state of inebriation. Robert Hendrickson, in his “Whistlin’ Dixie: A Dictionary of Southern Expressions” (1993), defines “drunker than who shot John” as meaning “uncontrollably drunk.”
OK so far, but now things get weird. At some point, “who shot John,” et al., came to be used in a wide variety of senses unconnected to drink, such as to mean “nonsense” (e.g., your “little white lie” about the fish), extreme commotion and confusion, or just “a total mess.”
Just how those senses evolved is unclear, but they may hark back to the mid-19th century, when a children’s game called (or involving the phrase) “who shot John” was popular in Britain. The phrase was apparently adopted by the British military as slang for “finger pointing,” attempts to assign blame in the wake of failure. This use of “who shot John” eventually became popular in Washington, DC (where finger-pointing is the name of the game), and, according to the late William Safire, President Richard Nixon was known to be fond of the phrase (saying, in 1977, “And so, that’s the human side of story, which . . . I know that you and the press, you can’t be interested in that. You can only be interested in ‘Who shot John.’ Well go ahead.”).
It could be argued that a scene of great confusion (“a total mess”), perhaps involving profound drunkenness, would lead naturally to “finger pointing” and the invention of “nonsense” or “white lies” by those accused of responsibility, which would connect the major senses of the phrase. Or the “drunk” sense could be unrelated to the other uses.
There are many other tantalizing clues floating around out there about “who shot John,” along with indications of the strangely persistent attraction of the phrase. As you note, there have been several bands named with versions of the phrase, and Duke Ellington used it as the title of a composition in 1947. Maybe the phrase “who shot John” is just hanging around until somebody manages to definitively explain it.
Walking my cow. Why?
Dear Word Detective: Is there not a phrase “coming out in droves” or do I have “droves” wrong? And if “droves” is indeed correct, what does it mean? — Ron Burkey, Jr.
Ah, the sound of a man doubting his own sanity. I know it well. Every so often I’ll find myself typing or saying something that makes perfect sense to me, but which fails, for some reason, to mean anything useful on Planet Earth. A few years ago I convinced myself that I had grown up using the word “stinch,” meaning “to be stingy.” No such word (except as an obsolete 15th century form of “stanch”), according to every dictionary I own. Apparently I had been combining “stint” (which does mean “restrict”) with “stingy” or “skimp.” But at least I wasn’t alone; the impetus for my investigation was a question from a reader also convinced that “stinch” was an accepted word.
In the case of “droves,” however, you’re on solid ground. “Droves” is not only a real word, it’s a very popular one. Google News at the moment lists more than 2,000 news stories using the word (e.g., “New Yorkers leaving the state in droves,” AP, 8/02/11). And you don’t even have to be human to qualify as a “drove,” provided there are enough of you (“Toadlets cross Chilliwack roads in droves” and “Stink bugs showing up in droves” being two recent headlines).
“Drove,” of course, is familiar to us as the past tense of the verb “to drive” (“Having nothing better to do, Bob drove to Cleveland and almost immediately regretted it”). “Drive” as a verb, derived from Germanic roots, originally carried the sense of forcing people or animals to move forward by pushing or threatening from behind (a sense that was somewhat weakened in the 16th century by the adoption of “drive” to mean “operate a vehicle pulled by horses, oxen, etc.”).
“Drove” is a noun derived from the verb “to drive,” and when it first appeared in Old English, it meant simply “the act of driving or herding” a herd of livestock, flock of sheep, etc. By the 12th century, however, “drove” had come to be applied to the group of animals that was being “driven.” Eventually, “drove” expanded yet further, and was used to mean a large group of animals, people or other entities, moving together as a group for whatever reason, not necessarily because the group was being “driven” by force (“Singapore fans turned up in droves to watch the Lions reach the third round,” 7/28/11). Although “drove” in the singular now means “a large group of animals, people or things,” the word is almost always used in the plural form “droves.”
While “driver,” the agent noun formed on the verb “to drive,” has developed a wide range of literal and figurative meanings, from golf clubs to economic mechanisms (“Consumer spending, a key driver of the economy, did not grow at all in the second quarter,” AFP, 8/06/11), the agent noun of the verb “to drove,” which appeared in the 17th century meaning “to herd,” hasn’t changed much at all. A “drover” is a person who “drives,” in the original “force from behind” sense, a herd of animals, usually cattle, to market (“Scores of highly born and bred men live by droving cattle,” 1881). The cowboys that figure so prominently in US history, TV and movies were, in many cases, “drovers” who spent their days convincing “droves” of reluctant cattle to march to market.
|
Trivia
All contents herein (except the illustrations, which are in the public domain) are Copyright © 1995-2011 Evan Morris. Reproduction without written permission is prohibited, with the exception that teachers in public schools may duplicate and distribute the material here for classroom use.
Any typos found are yours to keep.
And remember, kids,
Semper Ubi Sub Ubi
Help feed the TWD Cats!
Actual TWD cat pictured.
Other TWD cats even cuter.
|
Recent Comments