Search us!

Search The Word Detective and our family of websites:

This is the easiest way to find a column on a particular word or phrase.

To search for a specific phrase, put it between quotation marks. (note: JavaScript must be turned on in your browser to view results.)

 

Ask a Question!

Puzzled by Posh?
Confounded by Cattycorner?
Baffled by Balderdash?
Flummoxed by Flabbergast?
Perplexed by Pandemonium?
Nonplussed by... Nonplussed?
Annoyed by Alliteration?

Don't be shy!
Send in your question!

 

 

 

Alphabetical Index
of Columns January 2007 to present.

 

Archives 2007 – present

Old Archives

Columns from 1995 to 2006 are slowly being added to the above archives. For the moment, they can best be found by using the Search box at the top of this column.

 

If you would like to be notified when each monthly update is posted here, sign up for our free email notification list.

 

 

 

 

Trivia

All contents herein (except the illustrations, which are in the public domain) are Copyright © 1995-2020 Evan Morris & Kathy Wollard. Reproduction without written permission is prohibited, with the exception that teachers in public schools may duplicate and distribute the material here for classroom use.

Any typos found are yours to keep.

And remember, kids,
Semper Ubi Sub Ubi

 

TWD RSS feeds

Fair / Fare

This way to the Egress.

Dear Word Detective:  While watching the weather forecast, my wife and I saw a tagline that said “Heavy rains lower fair prices.” As we had the TV muted, we couldn’t be sure what the statement meant.  Then we began wondering if the various fairs (pleasing, unbiased, and a country gathering) and fares (fee for travel and subject of dinner) were related. Can you shed some light on this? — Ray.

That’s a good question.  Now you’ve got me wondering what they meant.  I guess the local cow-fest had gotten so soggy that candy apples were going two for a dime.  Speaking of county fairs, someone at the Associated Press was clearly having fun last week when they penned the  Hollywood-esque headline “Insane Killer Escapes on Field Trip to County Fair.”  They loved it so much, in fact, that they used the phrase “insane killer” in follow up stories for several days until someone in management apparently ordered them to stop.  Maybe they were angling for a job at the New York Post, purveyor of such legendary headlines as “Headless Corpse in Topless Bar.”

The short answer to your rather complex question is that two of the three “fairs” you mention are related to each other, but one is not, and both kinds of “fare” are actually the same word.  In no case, however, is there any connection between “fair” and “fare.”  Clear as mud, right?

The “county fair” kind of “fair,” meaning “a periodic public gathering,” usually with a unifying theme or rationale, is the simplest of the bunch to explain.  In English, the noun “fair” in this sense dates back to the 14th century and came to us via Old French from the Latin “feria,” meaning “holiday.”  That “feria” was a close relative of the Latin “festus,” meaning “joyful,” which gave us the modern English words “festival” and “feast.”

The adjective “fair” (“fair price,” “fair weather,” etc.) is a different word entirely.  Derived from ancient Germanic roots, it appeared in Old English with the general meaning of “pleasing or beautiful.”  It’s this original meaning we find in such phrases as “fair weather.”

“Fair” went on, however, to develop a dizzying array of related but distinct meanings.  From “beautiful” it took on overtones of “elegant in speech and deportment” (as in “My Fair Lady”), as well as, regarding personal appearance, “without blemish” (“fair skin”) and “light” (particularly hair).  “Fair” gradually acquired connotations of “clean and pure” in matters of social conduct and character as well, and came to mean “equitable, not taking unfair advantage” (thus “fair deal,” “fair price,” etc.), as well as “unbiased” in matters of judgment (“fair trial”).

“Fare” is derived from a Germanic root meaning “to go or travel,” which gave us a verb “to fare” meaning “to travel” as well as a noun “fare” meaning “journey.”  The use of “fare” to mean “money charged to travel” appeared in the 15th century , and “fare” meaning “food served” is even older, dating back to the 1200s.  “Fare” meaning “food” probably originally referred to the meals encountered on one’s journey, which later broadened to include any meal.  Similarly, the sense of “fare” meaning “journey” or “mission” gave us compounds such as “seafaring” and “warfare.”  In the somewhat vaguer sense of “state of being,” it also gave us “welfare” meaning “well-being” or “condition of living.”

Litter

Oh look.  It clumps.  We’ll change our name to Arm & Leg.

Dear Word Detective:  I’m wondering how the word “litter” came to mean two things that are pretty much opposites: something tossed away (such as litter on the highway), and something you pick up and carry with you (as paramedics do for patients; as slaves do for kings).  My husband added a third meaning, lest we forget: “litter” can mean a whole bunch of baby animals born from the same pregnancy.  Any clue as to how one word came to mean so much, including its own opposite? — Rosemarie Eskes, Rochester, NY.

Speaking of “litter,” you folks forgot “kitty litter.”  Incidentally, people complain about how much money investment bankers, corporate CEOs, et al., make, and rightly so.  But for sheer brazen banditry, those muggs can’t hold a candle to the cat litter cartel. They take a truckload of clay, douse it in perfume, stick it in boxes sporting a picture of a cute (and apparently ecstatically continent) cat, and sell each box for what dinner in a decent restaurant used to cost you before you spent all your money on cat litter.

Onward.  Whenever you run across a word with as many different meanings as “litter” seems to have, there are two possibilities.  The first is that it’s actually all the same word, with one (usually very long) history, and that over the years it has sprouted all sorts of disparate (and even contradictory) meanings.  The other possibility is that all (or at least some) of those meanings of “litter” actually belong to separate words, with separate histories, that just all happen to be spelled “litter.”  That may sound unlikely, but it’s not uncommon.  There are, for instance, five entirely unrelated “docks” in the English language.

If “litter” were, in fact, five different words, all those meanings would be a bit simpler to explain.  But all those kinds of “litter” are actually one very versatile little word.

In the beginning was the Latin noun “lectus,” which meant “bed.”  Filtered through the Old French “litiere,” it arrived in English as “litter” around 1300, still with the basic meaning of “bed.”  One of its earliest derivative meanings was “litter” in the sense of “a couch for the transport of the nobility carried by servants” as well as a similar, but more humble, version for the transport of the sick or wounded.

In the 15th century, “litter” came to mean “straw or similar material gathered for bedding” for humans or scattered on the floor as bedding for animals. This sense of “stuff thrown on the floor” eventually, in the 18th century, gave us “litter” meaning “rubbish or odds and ends scattered or strewn about,” but didn’t produce the noun “littering” until 1960.  “Litterbug,” meaning a chronic litterer, first appeared in 1947 and was enormously popular when I was young, but now seems to have almost completely faded away.

The “bedding for animals” sense of “litter” also gave us “litter” meaning “number of animals born together,” the original sense being that they were born “in one litter,” i.e., in the same bed at the same time.  “Cat litter,” a term which appeared in the 1950s, is an extension of “litter” meaning “a jumble of odds and ends used as accommodation for animals.”  Of course, in recent years it has also come to mean “gold mine.”

Nip it in the bud

Stop that this instant.

Dear Word Detective:  My husband’s grandmother, who lived to be 99-1/2, always used the phrase “just nip it in the bud.”  We were wondering where this originated.  I know I can look it up elsewhere; however, I love the way you tell a story! — Meredith.

Well, I do my best.  But I’m wondering whether you mean the stories about the development of words and phrases, or the stories about the cats, the dogs, and our decrepit house. Maybe I should try harder to merge the two narratives.  Anybody know how many cats Julius Caesar had?  Shakespeare was pet-friendly, after a fashion (“The cat will mew and dog will have his day,” Hamlet, Act V), although he certainly wouldn’t have won any awards from the ASPCA (“Fillet of a fenny snake, In the cauldron boil and bake; Eye of newt and toe of frog, Wool of bat and tongue of dog, Adder’s fork and blind-worm’s sting, Lizard’s leg and owlet’s wing…,” Macbeth, Act IV).  Note to self: pick up some wool of bat on the way home.

To “nip something in the bud” means to stop it in an early stage of its development, before it can mature.  The phrase first appeared in print, as far as we know, in the late 16th century (with “bloom” standing in for “bud”), and it’s still going strong.  A search of Google News at the moment produces 457 hits for “nipped in the bud,” ranging from coverage of our so-called economy (“But the emerging recovery among nine Midwestern states … was nipped in the bud,” Kansas City Star) to the drearily inevitable punning headline on a news story about a pot bust (“Large marijuana garden nipped in the bud,” KTVL, Oregon).

The roots of “to nip in the bud” are, as it happens, horticultural.  Growers frequently “nip” (pinch or snip off) new buds on plants and trees to stop them from developing for one reason or another, often to force the plant to put its energies to more productive uses.  (I have, as you may have guessed, just exhausted my knowledge of horticulture.)  In any case, this gardening practice made such a good metaphor for stopping something before it really got going that it’s been in constant use in that sense since the 1600s.

Interestingly, something being “nipped in the bud” back then was sometimes considered a bad thing (“Dost thou approach to censure our delights, And nip them in the bud?”, 1658), but for the past few centuries “to nip it in the bud” has been seen as most often necessary and desirable (“This was a very dangerous thing and should be nipped in the bud immediately, he felt,” 1998).

The “nip” in the phrase, incidentally, is the common verb “to nip,” meaning “to pinch or bite” or “to seize, separate, remove,” and comes from Germanic roots.  When Grandpa called children “little nippers,” he was using a term that originally meant “pickpocket” (from “nipping,” or seizing the victim’s wallet).  A “nip in the air” is the pinch or bite of the cold, and the “nip” of brandy one takes to ward off a chill comes from “nipperkin,” originally a measure equal to a very small amount (just a “pinch”) of liquor, which itself is almost certainly related to “nip.”