<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Nevertheless</title>
	<atom:link href="http://www.word-detective.com/2012/04/nevertheless/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.word-detective.com/2012/04/nevertheless/</link>
	<description>Semper Ubi Sub Ubi</description>
	<lastBuildDate>Wed, 20 Mar 2013 19:32:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: sunbelt57</title>
		<link>http://www.word-detective.com/2012/04/nevertheless/comment-page-1/#comment-44152</link>
		<dc:creator>sunbelt57</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2012 17:41:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.word-detective.com/?p=6648#comment-44152</guid>
		<description>LOL &quot;...a catch-all response indicating a pose of insolent apathy&quot;

another one from the teenage vernacular but not as widespread is: &quot;as-if&quot;  a response to someone implying something.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->LOL &#8220;&#8230;a catch-all response indicating a pose of insolent apathy&#8221;</p>
<p>another one from the teenage vernacular but not as widespread is: &#8220;as-if&#8221;  a response to someone implying something.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Antonio</title>
		<link>http://www.word-detective.com/2012/04/nevertheless/comment-page-1/#comment-40284</link>
		<dc:creator>Antonio</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2012 21:04:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.word-detective.com/?p=6648#comment-40284</guid>
		<description>In italian we have &quot;nondimeno&quot;, that comes from the tree words non (negative adverb) di (of) meno (minus, less) with the same meaning of nevertheless. Also, we use &quot;nonostante&quot; from non and the present participle of the verb &quot;ostare&quot; (probably related to &quot;ostacolo&quot;: obstacle), that means to oppose. Ostare is rarely used alone in everyday language, but some forms still appear in bureaucratic expressions as in &quot;nulla osta&quot; (nothing opposes, e.g., when you ask for a permit and the authority says that they don&#039;t have reason to refuse.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->In italian we have &#8220;nondimeno&#8221;, that comes from the tree words non (negative adverb) di (of) meno (minus, less) with the same meaning of nevertheless. Also, we use &#8220;nonostante&#8221; from non and the present participle of the verb &#8220;ostare&#8221; (probably related to &#8220;ostacolo&#8221;: obstacle), that means to oppose. Ostare is rarely used alone in everyday language, but some forms still appear in bureaucratic expressions as in &#8220;nulla osta&#8221; (nothing opposes, e.g., when you ask for a permit and the authority says that they don&#8217;t have reason to refuse.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: click here</title>
		<link>http://www.word-detective.com/2012/04/nevertheless/comment-page-1/#comment-38751</link>
		<dc:creator>click here</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 May 2012 00:14:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.word-detective.com/?p=6648#comment-38751</guid>
		<description>Have you considered adding some videos to the article? I think it might enhance viewers understanding.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Have you considered adding some videos to the article? I think it might enhance viewers understanding.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anders Lotsson</title>
		<link>http://www.word-detective.com/2012/04/nevertheless/comment-page-1/#comment-38408</link>
		<dc:creator>Anders Lotsson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 08:20:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.word-detective.com/?p=6648#comment-38408</guid>
		<description>Nonetheless has a word-for-word equivalent (almost) in Swedish, icke desto mindre. But notwithstanding is a hard one.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Nonetheless has a word-for-word equivalent (almost) in Swedish, icke desto mindre. But notwithstanding is a hard one.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: O nihilominus!</title>
		<link>http://www.word-detective.com/2012/04/nevertheless/comment-page-1/#comment-38404</link>
		<dc:creator>O nihilominus!</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 01:49:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.word-detective.com/?p=6648#comment-38404</guid>
		<description>In the same vein, &quot;albeit&quot; is a favorite of mine.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->In the same vein, &#8220;albeit&#8221; is a favorite of mine.<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Monroe Thomas Clewis</title>
		<link>http://www.word-detective.com/2012/04/nevertheless/comment-page-1/#comment-38364</link>
		<dc:creator>Monroe Thomas Clewis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 04:23:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.word-detective.com/?p=6648#comment-38364</guid>
		<description>Just a quick note to congratulate you on survining an ordeal which must have been  much like a torpedo attack.  I&#039;m delighted you were not &quot;sunk.&quot;  Was it a virus, malware? Anyway, keep plowing through the lexical seas. Bon voyage!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!-- google_ad_section_start -->Just a quick note to congratulate you on survining an ordeal which must have been  much like a torpedo attack.  I&#8217;m delighted you were not &#8220;sunk.&#8221;  Was it a virus, malware? Anyway, keep plowing through the lexical seas. Bon voyage!<!-- google_ad_section_end --></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.180 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2013-03-21 08:21:24 -->