Search us!
Search The Word Detective and our family of websites:
This is the easiest way to find a column on a particular word or phrase.
To search for a specific phrase, put it between quotation marks.
Ask a Question! Puzzled by Posh?
Confounded by Cattycorner?
Baffled by Balderdash?
Flummoxed by Flabbergast?
Perplexed by Pandemonium?
Nonplussed by... Nonplussed?
Annoyed by Alliteration?
Don't be shy! Send in your question!
 
TWD on Kindle
----------
Get with the future! Subscribe to The Word Detective on Kindle!
Read it in your flying car!
----------
Columns from 1995 to 2006 are slowly being added to the above archives. For the moment, they can best be found by using the Search box at the top of this column.
If you would like to be notified when each monthly update is posted here, sign up for our free Topica email notification list.
 
 
And don't forget to visit
How Come?
for answers to the science questions you've always wondered about.
Ask a question, win a book!
|
Hold still
Dear Word Detective: I’m interested in the origin of “bones” referring to a doctor. I see the reference to dice, but where did the term “bones” referring to a doctor come from? — Dr. Dave.
That’s a good question. The timing of your query is also interesting, because the most well-known modern use of “bones” in this sense was probably in the old “Star Trek” TV series and subsequent movies, where the character of Dr. Leonard McCoy went by the nickname “Bones.” As it happens (and I’m still not sure how it happened, something to do with Mothers Day), I recently went to see the latest product of the Star Trek movie franchise. Cleverly titled “Star Trek” (huh?), it’s a “prequel” to the TV series, with the twist that all the familiar characters are played by suburban teenagers. Like “Bugsy Malone” with phasers. On the bright side, you do get to hear a character ask, with a perfectly straight face, the classic Seinfeldian question, “Are you from the future?” Oh dear, if the poor thing actually had a plot, I’d probably have just spoiled it.
 Good heavens, man. You've swallowed the premise!
It’s true that “bones” has been used a slang for “dice” since at least the 14th century (“Thou won’st my money too, with a pair of base bones,” 1624) because dice were originally made from the bones of animals (including ivory and whalebone). “Bones” has also long been used to mean pieces of bone (again presumably from some non-human animal) rattled as accompaniment to other musical instruments (“Wilt thou heare some musicke… Let us have the tongs and the bones,” Shakespeare, A Midsummer Night’s Dream).
“Bones” referring to a doctor apparently originated in the US military in the 19th century, where it was often used as a nickname or form of direct address for a surgeon (“Bones, our surgeon — Dr. Sawin outside the service — broke into the room,” 1893). This “bones” is actually a shortened form of the somewhat older slang term “sawbones,” again usually applied specifically to a surgeon, which was in use in Great Britain at least by the early 19th century and possibly much earlier (“‘What, don’t you know what a Sawbones is, Sir’, enquired Mr. Weller; ‘I thought every body know’d as a Sawbones was a Surgeon,’” Charles Dickens, Pickwick Papers, 1837).
“Bones” and “sawbones” as slang for a surgeon come, of course, from the surgical technique of actually sawing through bones in the human body for various purposes, today often to reach otherwise inaccessible regions of the body in order to fix them. In Dickens’ day, however, sawing bones was almost always done for purposes of amputating an arm or leg. While surgeons no doubt performed less draconian procedures every day, it was the lopping off of large bits of the anatomy that understandably caught the public’s eye, thus giving us “sawbones” as a common slang term for the profession.
At the hop
Dear Word Detective: I’m troubled by the phrase “sukey (or sukie) jump.” (The “sukey” part is pronounced like the beginning of “soup”). I’ve come across it in scattered places referring to a party held by enslaved people in the South, away from the white folks. But it also appears in Leadbelly’s version of “Frankie and Albert,” where Frankie and Mrs. Johnson were in the graveyard after Albert’s funeral, “just pulling a sukey jump; they didn’t want to go home.” That reference seems to imply that there’s more shades of meaning to the phrase than I had thought. So can you give any insight into the phrase, where it comes from, etc? I can’t seem to find any authoritative reference to it anywhere. — John Roby.
That’s a darn good question. I must admit that until you asked I had never, as far as I recall, heard the expression “sukey jump.”
 No relation.
You mention a song by Leadbelly in your question, and while he didn’t invent the term “sukey jump,” his fame seems to have assured the continued existence of (and interest in) “sukey jump.” Born Huddie William Ledbetter in Louisiana in 1888 to parents who had been born into slavery, Leadbelly was an enormously creative and influential folk blues musician in the first half of the 20th century. Leadbelly used “sukey jump” in songs and interviews in a number of senses: the kind of impromptu party among slaves you mention, a roadhouse or house party featuring live music, or a kind of quick, lively dance tune.
In “The Life and Legend of Leadbelly” by Charles K. Wolfe and Kip Lornell (Da Capo Press, 1999), the man himself is quoted explaining the origins of the term: “Most of the parties and dances … were held in rural houses miles from the nearest town and often miles from the nearest white homestead. ‘They call them sukey jumps,’ Huddie recollected many years later. Sukey or sookie was apparently a Deep South slang term dating from the 1820′s and referring to a servant or slave. A sukey jump, therefore, was once a dance or party in slave quarters. Huddie himself once explained the term by saying, ‘Because they dance so fast, the music was so fast, and the people had to jump, so they called them sooky (sic) jumps.’ Sookie, Huddie thought, was derived from the field term for a cow, and was used to call a cow. Whatever the case, these late nineteenth century country dances gave Leadbelly the first public platform for his music.”
Leadbelly was absolutely right about the roots of “sukey.” The word “sook” has long been used in rural dialects in England and Scotland to mean livestock, specifically young animals (the word itself is a form of “suck,” as in nursing). In the US, “sook” is applied to mature cows as well, and “sook” or “sookie” is commonly used to call cows, pigs, etc. It’s certainly not difficult to imagine the term being applied in a demeaning sense to servants and slaves in the early 19th century US.
Look out below
Dear Word Detective: My friends at college comprise a fairly diverse group, U.S. region-wise, and so we’ve had the requisite “soda vs. pop” arguments, and commented on the strange speaking habits of those of our number from the West Coast (“Hella”? Really?). But probably the most bizarre thing we’ve come across is that the guy from West Virginia calls a knit hat worn in the wintertime a “toboggan.” The rest of us agree that a “toboggan” is a sled. So we were wondering if you could enlighten us: where in the world did this other use of the word come from? — Andrea.
 Not amused.
Perhaps from certain people sliding downhill on their heads? Honestly, I don’t know why it’s so hard for some places to get simple terminology right. I definitely need to note this “toboggan” nonsense in my next book on regional linguistic confusion, provisionally titled “Don’t You Dare Call that Stuff Pizza” (a sequel to my best-selling “No, Virginia, That is Not a Bagel”).
Just kidding, of course. Regional variations in language are the soul of American English (and keep people like me in business). Incidentally, “hella” (probably a cropping of either “helluva” or “hellacious”) is slang meaning “extremely” (“Going hella fast”) or “lots of” (Hella cats you’ve got”), first appeared in the late 1980s, and is usually considered native to Northern California, although the earliest print citation for it in the Oxford English Dictionary is from a newspaper in Toronto. Go, as they say, figure.
I actually almost explained “toboggan” in the sense you mention a few years ago, but I ran out of room in that column. I was grappling with the fact that what I and many others had for years been calling a “watch cap” is now evidently known as a “beanie.” A “watch cap,” of course, is a close-fitting knitted cap, often made of wool, originally worn by sailors in the US Navy while “on watch” (posted on deck) in cold weather. A “beanie,” until recently, was a much lighter skullcap, sometimes sporting a small propeller on top, often worn by small children in the 1930s and 40s. Sometime in the 1990s, however, skateboarding fans decided that a “beanie” was any sort of knitted cap, even if made of thick wool, and the rest of the world obediently fell in line. Go figure again.
Compared to “hella” and “beanie,” the transformation of “toboggan” you mention actually makes a fair amount of sense. A “toboggan” is, of course, a simple type of sled, usually consisting of a flat slab of light wood with the forward edge turned up. Modern toboggans can often seat three or more riders, which is nice because then you’re not lonely when you hit that tree. The word “toboggan” is derived from “tobakun,” the Canadian Algonquian Indian word for such sleds, and first appeared in English in the early 19th century. “Toboggan” meaning a knit cap comes from “toboggan cap,” a long woolen hat (essentially an elongated watch cap) considered appropriate headgear while tobogganing in the early 20th century. The use of “toboggan” by itself to mean a woolen cap dates to around 1929, and seems fairly widespread in the US today, often in contexts far from the sledding slopes (“He [a burglar] was wearing a red toboggan and tight pants, police said,” Raleigh (NC) News & Observer, 1975).
|
Trivia
All contents herein (except the illustrations, which are in the public domain) are Copyright © 1995-2011 Evan Morris. Reproduction without written permission is prohibited, with the exception that teachers in public schools may duplicate and distribute the material here for classroom use.
Any typos found are yours to keep.
And remember, kids,
Semper Ubi Sub Ubi
Help feed the TWD Cats!
Actual TWD cat pictured.
Other TWD cats even cuter.
|
Recent Comments