Search us!

Search The Word Detective and our family of websites:

This is the easiest way to find a column on a particular word or phrase.

To search for a specific phrase, put it between quotation marks.

 

Ask a Question!

Puzzled by Posh?
Confounded by Cattycorner?
Baffled by Balderdash?
Flummoxed by Flabbergast?
Perplexed by Pandemonium?
Nonplussed by... Nonplussed?
Annoyed by Alliteration?

Don't be shy!
Send in your question!

 

And don't forget to visit

How Come?

for answers to the science questions you've always wondered about.

Ask a question, win a book!

 

 

 

Alphabetical Index
of Columns January 2007 to present.

 

Archives 2006 – present

Old Archives

Columns from 1995 to 2006 are slowly being added to the above archives. For the moment, they can best be found by using the Search box at the top of this column.

 

If you would like to be notified when each monthly update is posted here, sign up for our free Topica email notification list.

 

 

 

 

TWD on Kindle

----------

Get with the future!

Subscribe to The Word Detective on Kindle!

Read it in your flying car!

----------

 

shameless begging

 

TWD RSS feeds

Stemwinder

Cranked up.

Dear Word Detective: I’m reading the papers here on Tsunami Tuesday and I keep seeing this great word, “stemwinder,” referring to a particularly stirring speech. I looked up its origin (Merriam-Webster lists it as “stem-winder”) and saw that it refers to watches, of all things, but wasn’t able to find how this term came to be associated mainly with political speeches. Can you ascertain how that connection came about? — Rick Freyer.

“Stemwinder” is one of those grand old words that have traveled so far from their origins that nearly all traces of their beginnings have faded from popular culture. The culprit in this case is not merely the passage of time (which, after all, has been passing since about day one), but the accelerating pace of technological progress. In many such cases, the advent of the new and shiny has led to the coining of “retronyms” as a way of distinguishing the old and moldy from their more modern equivalents. Thus we find ourselves specifying “broadcast TV,” “film camera,” “brick-and-mortar store,” and the like. But in the case of “stemwinder,” if there were a modern equivalent to its source, it would be as irrelevant as a digital butter churn.

It all goes back to the humble watch. Before there were electronic battery-powered wrist watches, before there were manually wound (or self-winding) mechanical watches, before there were even watches worn on one’s wrist, there were pocket watches. And if you go way back, those pocket watches were wound with a separate tiny key. This may sound cute, but it was a major drag, because the process was awkward and the key was easily lost. So in 1842, when the French watchmaker Adrien Philippe (co-founder of Patek-Philippe) invented a “keyless” watch that was wound by turning its “stem” (a knurled knob on the side of its case, today called the “crown”), it was such an improvement that it won Philippe a Gold Medal at the French Industrial World’s Fair.

It’s hard to imagine today, but the new “stemwinder” watch became an instant public sensation of almost delirious intensity, the iPod of its day. It was so popular, in fact, that within a few years the term “stemwinder” entered the lexicon as a synonym for anything excellent and exciting. By the end of the 19th century, “stemwinder” was being used to mean, first, an energetic person, then a rousing public speaker, and finally an especially inspiring speech itself.

Interestingly, as the public memory faded of how revolutionary the “stemwinder” invention had been, the word took on the slightly more focused sense of a speech which not only impresses but galvanizes a crowd to action, perhaps by analogy to a watch spring being wound up (“After all the calls to unity, ..a stemwinder in the old tradition from Hubert Humphrey,… Sargent Shriver was formally nominated for Vice-President,” T.H. White, 1974). This is the sense in which we use “stemwinder” today.

Lackadaisical

Wake me when it’s over

Dear Word Detective: Where does the word “lackadaisical” come from? — Joe.

Ah, a short question, but one that opens a window into a world of weirdness. That’s what I love about the English language — every word bears the fingerprints of our ancestors, many of whom were seriously strange. The poet John Ciardi used to say that our words are miniature fossilized poems written by the human race, which is true, but sometimes they seem more like miniature fossilized psychiatric case reports.

Today we use “lackadaisical” to mean “lacking interest, energy or initiative; lacking spirit.” A person with a “lackadaisical” attitude is apathetic and uninterested in much of anything, and a lackadaisical employee usually produces shoddy and substandard work. In fact, a lackadaisical approach to anything rarely results in the desired outcome, as US Senator Fred Thompson recently proved in his famously torpid and now-defunct run for the Republican presidential nomination. According to the New York Daily News, “Thompson’s candidacy was widely ridiculed by party professionals for its lackadaisical quality. ‘How are you supposed to tell?’ one of them remarked yesterday after Thompson’s exit.”

Given the laid-back attitude of the truly “lackadaisical,” it’s a bit surprising that the word itself arose as a exclamation of agitated anguish, which would seem to require at least a smidgen of adrenaline to produce. Back in the 16th century, if you were faced with an alarming reversal or personal disaster, you were more than likely to express your distress with a cry of “Alack the day!” or “Alack a day!” (meaning “curse this day” or “woe this day”). Shakespeare used the phrase in Romeo & Juliet to announce Juliet’s demise (“Shee’s dead, deceast, shee’s dead: alacke the day!”). This “alack” is the same found in the phrase “alas and alack,” and comes from an old use of “lack” to mean “failure or shame.”

By the 17th century, the expression had been clipped to “lack-a-day,” and by the 18th, it had mutated, oddly, to “lackadaisy.” During this evolution, however, its connotation shifted from a serious expression of grief to a fatalistic lament, more apathetic and self-pitying than agonized, and roughly synonymous with “what the heck” or “that’s the way it goes.” Naturally, persons given to expressing what was considered such “vapid sentimentality” at every opportunity (and doing little else) were called “lackadaisical.”

Hem and Haw

Absolute maybe.

Dear Word Detective: Where did the expression “to hem and haw” come from? I have also heard it “to him and haw.” Either way, please clarify its meaning and origin. — Mark Anderson.

Well, which is it? “Hem and haw” or “him and haw”? Or is it “hum and hoo”? Ever heard the expression “hish and horp”? Me neither. But it would really help if you would pick one question and stick to it. Then again, wasn’t it T.S. Eliot who said “The best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity”? Truer words were never spoken. Unless they were spoken by W.B. Yeats, which, come to think of it, they were. Golly, this being certain business is hard.

Which is, of course, where “hem and haw” (the usual form) comes in. Depending on one’s point of view, when you are “hemming and hawing,” you are either dithering and refusing to give a definite answer, or simply (as the politicians say) “keeping your options open.”

For a species known for its willingness to leap before looking, humanity has a remarkably long history of “hemming and hawing.” The phrase in that form first appeared in the late 18th century (“I hemmed and hawed … but the Queen stopped reading,” 1786), but other forms (“hem and hawk,” “hum and haw,” etc.) are a few centuries older, and the “hem” and the “haw” are both considerably older than the whole phrase.

The basic meaning of “hem,” according to the Oxford English Dictionary (OED), is “an interjectional utterance like a slight half cough, used to attract attention, give warning, or express doubt or hesitation.” If this sounds vaguely familiar, that’s because it is the same sound depicted by the interjection “ahem,” the difference being that “ahem” is an actual word used to attract attention to the speaker, rather than producing the sound “hem” itself. One uses “ahem” in situations where, for instance, making noises with one’s throat might be either rude or ineffective. The verb “to hem,” meaning to make the noise, dates to the 15th century, and is “echoic” in origin, being an imitation of the sound itself. “Hem” is also closely related to “hum,” also echoic.

“Haw,” which dates back to the 1600s, is another case of a word imitating a sound, in this case “as an expression of hesitation” (OED). There are fashions in such things, and today we are more likely to say “uh,” “huh,” or “um” when faced with a sudden decision, but the feeling is the same.

So, put together, “hem and haw” vividly describes that moment when our mouth stalls for time while our mind attempts to assess the ramifications of our possible answers, the mental “looking” before the verbal “leaping.” And while it’s annoying to ask a question and be answered with “hemming and hawing,” there’s an argument to be made that the world could do with a little less instant certainty.